
原味出售QQ群 1013082381
爱语导读:4月17日,微博上一则顺等快递员在北京被打的消息引发了人们的愤慨。警方表示将此事因快递员剐蹭车主轿车引起。
A footage uploaded on Weibo, China’s twitter, of a young delivery man being slapped and cursed by a man in Beijing quickly went viral as it triggers outrage online on April 17, 2016. Police say that the man was angered at the courier’s hitting into his car.
4月17日,微博上一则顺等快递员在北京被打的消息引发了人们的愤慨。警方表示将此事因快递员剐蹭车主轿车引起。
In the video, the car owner slapped the delivery man several times and terrible swearwords were heard uttered by the car owner. Two other men stood beside, trying to intervene. The delivery man remained silent all the time as he was being beaten and cursed.
视频中,快递员被车主扇了好几个耳光,并边打边骂。两名旁观者试图阻止。被打快递员一直保持沉默。
SF Express later said on Weibo that they have found the delivery man in the video and taken him to the hospital for treatment, and that he suffered soft tissue injuries.
顺丰快递之后再微博中表示,已经找到了视频中的快递员并将他送往医院,诊断其患有软组织受伤。
“Our delivery men are kids in their twentieth. They travel streets in all weather and serve the community with smiles despite of the toil. We sincerely wish for understanding when such incidents happen. Respect comes first.” said the express company on Weibo.
展开全文
“我们快递员都是二十多岁的小伙子。不管刮风下雨,他们都风雨无阻地为社区居民送快递。我们真诚地希望人们理解这样的事情,把尊重放在第一位。”顺丰快递在微博中表示。
Wang Wei, chairman of SF Express, voiced his anger on his personal account on China’s most widely-used chatting APP. "I, Wang Wei, announce to all the friends: If I leave one stone unturned in this incident, I would not be qualified to be the chairman!"
顺丰公司总裁王卫在其个人朋友圈中写道,“我,王卫作为顺丰公司总裁,如果这件事不追究到底,我不再配做顺丰公司总裁!”
Police disclosed that the delivery man said that he did not break any traffic rules. Further investigation is still under way.
警方调查证实这个快递员并没有任何交通违规行为。近一步的调查还在进行中。
来源:英语新闻网
【听歌学英语】吧,那嗓音甜美的美女主播逐句讲解歌词,听着唱着读着原汁原味的英文歌曲,英文歌学会了不少,英语水平自然也是蹭蹭涨啊!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)手机下载听歌学英语app在线听更多原版音乐和解说!