
原味出售QQ群 1013082381
可以看日剧微博上有很多字幕组会上传翻译成中文的日剧,如果想看日剧可以去这些博主的主页看看是否有你想看的日剧想看日剧还可以去日剧网和人人影视日剧网是各种日剧字幕组作品大集合人人影视,可以享受最前沿追剧。
花样少年少女日剧可以通过b站,a站,其他视频网站,关注字幕组微博,字幕组新做的片子会发微博留有下载地址。
一般直接发布在微博,你可以关注他们的官方微博号其翻译水平糟糕专注在提到自己名字的所有微博下面怼无意中下到过他们做的剧,全片的水平都很不好,错意很多语言水平也很差语言比较难有专业性的电影像是茉莉牌局粗。
同时也使她的记忆扭曲模糊不久之后,她与骏介重逢,奇妙的情感在彼此心底滋生为了寻找骏介杀父的真正原因以及自己失落的记忆,悠子同意响翔对她实施催眠,从而推开那扇关闭许久的记忆大门原味字幕组。
泰剧小说在微博看中文版因为微博有个天府泰剧字幕组微博,泰剧小说中文版和天府泰剧字幕组微博合作的,在上面看泰剧小说自动翻译的,所以泰剧小说在微博看中文版小说是以刻画人物形象为中心,通过完整的故事情节和环境描写来。
字幕组,一个在“灰色地带”不断试探的神秘组织,却能因其独特的内容生产链达成极高的“国民需求量” 这也说明了为什么谷大白话能依靠翻译脱口秀视频,成为坐拥1187万粉丝的微博大V 跨语言影视的崛起,字幕组平衡资源“需求高峰” 中。
搜了一下幻之字幕组的官方微博,没发现有论坛地址,官博除了b站只有在动漫花园有发布资源,就是这个。
3字幕组的资源他们那里都发,官网,群里,微博,贴吧,伪射手网,除了他们本人发以外,也有很多人转发资源就不用担心4服务器再国外,相关部门怎能美办法呢,只要你侵权,违反法律,你就算在其他星球我也要整你不过。
日菁是繁体和日语字幕多些,猪猪简体字幕多些,此外还有三角字幕组,饭团字幕组,原味字幕组,生徒字幕组等,去“光合社”找,小字幕组多还有历史大河剧或时代剧多的琵琶行字幕组,和日史译组等。
首先,题主你要先选定一个字幕组,譬如人人,伊甸园,破烂熊,夏末秋等等 其次,在这个字幕组的论坛,网页或者微博上会有字幕组考核群,题主加进去参加入组考试就行,如果通过了就是字幕组的一员了 至于楼主的专业是什么不。
动画片字幕做这方面字幕的国内汉化组也就只有SLOMO了,一些个人制作的不算如果是指漫画的汉化,JOJO主要汉化日漫,同时汉化美漫,但相对比较少,只有一些最新的,像是DC的新52,优点是质量尚可,汉化出得也快。
一般动漫结束时片尾会有字幕组的信息的,有的是论坛,有的是微博,每个字幕组都不同的,你可以关注他们,就能得到具体信息了。
猪猪字幕组,这些论坛都是可以直接进的有的字幕组就是在微博发布的,比如衣柜军团带注释的主要是粉丝自制或者特效字幕字幕组的话CMCT里可能有一些,我看过一个CMCT特效字幕版本的银河护卫队,里面有各种人物注释。
凤凰天使,老弱病残,女汉子,韩迷主流的就这几个,EXO的东西有几个自己的字幕组。
由于网站服务器故障,正在努力调整ltltlt目前应该是维修中吧。
如果你说的是网上那些的无偿的字幕组的话,有一些毕竟成熟的字幕组都有自己的论坛,多去他们的论坛逛逛,或者关注他们的微博,有招人的时候会发布通知的一般来说加入英语字幕组的话,你英语好是必须的,类似于专八或者。